Put your name here

Abécédaire de la gastronomie morbihannaise par Fernand Maréchal
Abécédaire de la gastronomie morbihannaise par Fernand Maréchal
Conference
Abécédaire de la gastronomie morbihannaise par Fernand Maréchal
CONFERENCE Le Jeudi 10 décembre 2009 Au Château de l'Hermine - 18h00 Gratuit Abécédaire de la gastronomie morbihannaise par Fernand Maréchal L'abécédaire de Fernand Maréchal présente les ressources locales en
Conference de Skol-Uhel Ar Vro / Institut Culturel de Bretagne

Publié le 3/12/09 6:52 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

CONFERENCE Le Jeudi 10 décembre 2009

Au Château de l'Hermine - 18h00

Gratuit

Abécédaire de la gastronomie morbihannaise

par Fernand Maréchal

L'abécédaire de Fernand Maréchal présente les ressources locales en gastronomie avec l'objectif d'attirer les touristes gastronomes qui trouveront leur bonheur en toute saison et sur tout le territoire.

Fernand Maréchal suggérera des recettes et proposera la découverte de produits originaux et de producteurs locaux. Il se veut le porte parole d'une gastronomie fleuron du patrimoine culturel breton.

mailbox
imprimer
Cet article a fait l'objet de 1409 lectures.
L'Institut Culturel de Bretagne est chargé de développer et de diffuser la culture bretonne "sous toutes ses formes" depuis 1981. La pluridisciplinarité, qui fait de l'institut une "université populaire de la culture bretonne" se traduit par une organisation en dix-sept sections.
Voir tous les articles de Skol-Uhel Ar Vro / Institut Culturel de Bretagne
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 8 multiplié par 2 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.