Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
Per Noyer
Per Noyer
- Reportage -
Des cours de breton sur Youtube pour les anglophones... et pour tous
Beaucoup d’anglophones qui ont un intérêt pour les langues celtes du Royaume-Uni, s’intéressent au breton. Pour autant, mon public principal est breton, et c’est pourquoi je sous-titre ou commente le propos de ces vidéos en français et anglais.
Philippe Argouarch pour ABP le 4/10/21 11:09
Episode 1 : ZO :
Réalisation : Pierre Noyer
(10 083 vues)
Episode 2 : Kevin Ya Da Bourmen :
Réalisation : Pierre Noyer
(802 vues)
Episode 4 : RA :
Réalisation : Pierre Noyer
(316 vues)

Né à Paris en 1958, Pêr Noyer grandit au milieu de meubles et autres objets bretons : marines, lit clos, armoire bretonne, bonnetière sculptée d’un Sacré Cœur etc. Bien que son père ne soit pas breton, il avait développé un attachement pour la Bretagne rurale de sa belle-famille, allant jusqu’à acheter une maison dans le centre de Quiberon. La langue maternelle du grand-père de Pêr était le breton cornouaillais, la seconde langue que Pêr a entendu dans sa tendre enfance après le français. Sa mère en connaissait un nombre substantiel de mots et d’expressions dont il hérita lui-même et qui étaient utilisées fréquemment dans le cercle familial, y compris par les non-Bretons.

Ayant poursuivi l’étude de l’allemand et de l’anglais dans le cadre d’un D.E.U.G. de Langues-Étrangères appliquées, Pêr partit, à la fin des années 80, pour l’Australie où il passa un diplôme d’enseignement de l’allemand et du français dans le secondaire.

Au début des années 2000, un voyage fortuit en Bretagne l’amena à décider de maîtriser le dialecte familial, culminant dans la production d’une thèse de doctorat décrivant l’ensemble des aspects linguistiques de ce dialecte. À la suite de ce travail, il décida de produire des vidéos de familiarisation avec le parler de son grand-père.

[ABP] Que veut dire Brezhoneg DRE BELL ?

[Pêr Noyer] Littéralement : « Le breton par le lointain » ou plus explicitement « le Breton depuis les antipodes » .

[ABP] Comment vous est venue l'idée de faire ces tutoriels de breton ?

C’était la suite logique du travail énorme qu’à représenté ma thèse : il me semblait impensable de laisser ma description du dialecte de Briec inutilement enterrée parmi les rayons de la bibliothèque de l’université de Sydney et seulement accessible à quelques chercheurs. Ceci d’autant plus que ce dialecte est très intercompréhensible avec un grand nombre d’autres dialectes bretons et représente donc un tremplin pour une maîtrise du breton en général.

J’ai par ailleurs l’intention de traduire ma thèse en français.

[ABP] Ca s'adresse aux anglophones et aux francophones ou au deux ?

[PN] Ces vidéos s’adressent aux deux. Beaucoup d’anglophones qui ont un intérêt pour les langues celtes du Royaume-Uni, s’intéressent au breton. Pour autant, mon public principal est breton, et c’est pourquoi je sous-titre ou commente le propos de ces vidéos en français et anglais.

[ABP] Il y a eu 4 leçons depuis l'été 2020, il y en aura davantage ?

[PN] En fait, je n’ai publié que trois ‘leçons’ : Episod 1 ZO, Episod 2 KEVIN YA DA BOURMEN et Episod 4 RA. J’ai aussi publié une Édition Spéciale : Censure de la loi Molac, où je tente d’analyser cette manœuvre politique.

L’épisode 3, qui traitera de la nature des dialectes en général et de celui de Briec en particulier, est en préparation et bien avancé. L’épisode 5, qui est une leçon, est aussi en chantier.

[ABP] Merci de vos réponses

Voir aussi :
logo
Philippe Argouarch est un reporter multi-média ABP pour la Cornouaille. Il a lancé ABP en octobre 2003. Auparavant, il a été le webmaster de l'International Herald Tribune à Paris et avant ça, un des trois webmasters de la Wells Fargo Bank à San Francisco. Il a aussi travaillé dans des start-up et dans un laboratoire de recherche de l'université de Stanford.
Voir tous les articles de de Philippe Argouarch
Vos 4 commentaires
Jean-Pierre Beclere Le Lundi 4 octobre 2021 12:26
Pourriez-vous nous expliquer (brièvement ici) ce qui fait la spécificité du dialecte de Briec alors que vous le qualifiez d' "intercompréhensible" , ce qui est le cas de la plupart des autres dialectes, non ?
Merci.
(0) 

Naon-e-dad Le Mardi 5 octobre 2021 12:47
La thèse de Pêr Noyer est -elle disponible (en version anglaise) sur le net? Et éventuellement où?
.
Daoust ha posubl eo kavout tezenn Pêr Noyer (e stumm saozneg) dre ar rouedad. Dre peseurt lec'hienn?
(0) 

Per Noyer Le Mercredi 6 octobre 2021 18:19
A Jean-Pierre Béclère: vous avez raison, je peux communiquer dans mon dialecte avec des locuteurs de langue maternelle allant du pays bigouden à Lannion. Je n'ai pas non plus de problème pour communiquer avec de bons Bretonnants, ayant étudié le Breton de façon formelle et familiers du peurunvan. Il est difficile en quelques mots de démontrer une spécificité du dialecte de Briec proprement dit. On parle pareil qu'aux abords de Quimper et notre breton est proche de ce qu'on parle vers Pont-l'Abbé. Un des traits souvent mentionné à propos du Breton de Briec est qu'on prononce merc'hed, miét.
À Naon-e-dad: si vous me donnez une adresse mail, je vous y enverrai une copie de ma thèse. Je ne sais pas si elle est disponible sur le site de l'université
(0) 

Darwyn Bale Le Vendredi 8 octobre 2021 07:23
Thanks for the videos. Very informative. I can't see episode 3 listed. Is it available ?
(0) 

Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font ( 4 multiplié par 0) + 2 ?

ABP

Publier

Nous suivre

2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons