
Au temps de Thatcher, la menace d'une grève de la faim de Gwynfor Evans avait permis d'obtenir une chaîne en gallois. Maintenant, Netfix diffuse dans le monde entier une série en langue galloise.
Une série en gallois appelée Dal y Mellt sort lundi sur Netflix sous le nom de Rough Cut. "Quarante ans après les marches et la menace d'une grève de la faim qui ont conduit à la création d'une chaîne dédiée à Cymraeg, le lancement d'une série policière à Cardiff montre que les dramatiques galloises ont trouvé leur place."
The Guardian
https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2023/apr/01/this-is-a-real-moment-netflix-series-cements-rise-of-welsh-language-drama
Commentaires (5)
D'après l'article du Guardian, la série Dal y Mellt et le film Y Swn, retraçant la lutte pour la télé galloise, sont 2 choses différentes. Un film à diffuser d'urgence en Bzh (sous-titré en bzg ? - et pas doublé, de grâce !)
Oui, il retrace ainsi le chemin parcouru depuis les débuts pour en arriver à cette série sur Netflix.
Oui il faudrait le doubler en Brezhoneg.
Ou les deux? Laisser le choix au spectateur: entendre du gallois, avec le texte breton en sous-titre. Ou alors, entendre du breton contemporain (personnellement, je trouve que Dizale, globalement, fait du bon travail) avec un sous-titrage en breton pour mieux suivre le scénario.
.
Un dra zo su: ur ret eo kaout ar c'homzoù skrivet e brezhoneg...
Il semble que cette série ne soit pas visible dans l'hexagone?
Oui je ne comprends pas pourquoi.