Put your name here

connexionS'accréditer | S'abonner | Se connecter | Faire un don
> Logo ABP
ABP e brezhoneg | ABP in English |
- Présentation de livre -
Le pèlerin de la Toussaint, par Abeozen, traduit en français par Mikael Madeg
Dans ce recueil de seize nouvelles, traduites du breton, on trouvera une galerie variée de la société du Haut-Léon dans la première moitié du xxe siècle. L'auteur, Abeozen — Fañch éliès
Anne-Sophie Leborgne Par An Alarc'h le 17/10/11 13:44

Dans ce recueil de seize nouvelles, traduites du breton, on trouvera une galerie variée de la société du Haut-Léon dans la première moitié du XXe siècle.

L'auteur, Abeozen — Fañch Eliès (1896-1963) — a vécu son enfance à Landivisiau. Il nous livre par le biais d'anecdotes une vision inattendue de la population brittophone d'alors : artisans, commerçants, journaliers et autres corps de métier. Aujourd'hui disparu, ce monde reste à la fois proche de ses descendants par la géographie, et si lointain, par la vie quotidienne et la culture, entre religiosité de certains, rébellion et conflits chez d'autres, sans oublier un humour discret typiquement léonard.

La traduction de Pirc'hirin Kala-Goañv, Le pèlerin de la Toussaint, a été réalisée par Mikael Madeg.

La version bretonne "Pirc'hirin Kala-Goañv" est toujours disponible aux éditions Al Liamm au prix de 9 €

12 € (+ 3 € pour les frais de port) - 12 x 19 cm - 198 pages - Diffuseur : An Alarc'h

ISBN 978-2-916835-2-73

An Alarc'h

14 Louzaouenn-an-Hañv / rue du Muguet

22300 Lannuon

02 96 48 03 00

kab [at] brezhoneg.org

Voir aussi :
Vos 0 commentaires :
Commenter :
Votre email est optionnel et restera confidentiel. Il ne sera utilisé que si vous voulez une réponse d'un lecteur via email. Par exemple si vous cherchez un co-voiturage pour cet évènement ou autre chose.
ANTI-SPAM : Combien font 8 multiplié par 3 ?

ABP

Publier

Nous suivre

2003-2024 © Agence Bretagne Presse, sauf Creative Commons