Put your name here

Communiqué de presse
Les forêts domaniales de Camors, Floranges et Lanvaux. Conférence
Suzanne Le Rouzic met en valeur une culture faite d'échanges entre les riverains et leur forêt et qui se manifeste dans les savoir-faire et dans l'esprit des lieux. Aujourd'hui la forêt «réinventée», entre mémoire et projet, acquiert des dimensions nouvelles et contribue encore au développement local.
Communiqué de presse de Skol-Uhel Ar Vro / Institut Culturel de Bretagne

Publié le 15/04/10 11:26 -- mis à jour le 00/00/00 00:00

Conférence le jeudi 22 avril 2010 dans les locaux de l'Institut Culturel de Bretagne Château de l'Hermine – 6 rue Porte Poterne – Vannes

Entrée gratuite

"Les forêts domaniales de Camors, Floranges et Lanvaux"

Au cœur du Morbihan, elles couvrent 1.683,68 ha réparties entre les communes de Camors, Pluvigner, La Chapelle-Neuve et Brandivy.

Suzanne Le Rouzic met en valeur une culture faite d'échanges entre les riverains et leur forêt et qui se manifeste dans les savoir-faire et dans l'esprit des lieux.

Aujourd'hui la forêt « réinventée », entre mémoire et projet, acquiert des dimensions nouvelles et contribue encore au développement local.

Par Suzanne Le Rouzic

Voir aussi :
mailbox
imprimer
Cet article a fait l'objet de 1575 lectures.
L'Institut Culturel de Bretagne est chargé de développer et de diffuser la culture bretonne "sous toutes ses formes" depuis 1981. La pluridisciplinarité, qui fait de l'institut une "université populaire de la culture bretonne" se traduit par une organisation en dix-sept sections.
Voir tous les articles de Skol-Uhel Ar Vro / Institut Culturel de Bretagne
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 5 multiplié par 1 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.