
Extrait Poèmes à la nuit Rainer Maria Rilke
(...) Le rêve est la traîne de brocart qui tombe de tes épaules le rêve est un arbre, un éclat fugitif, un bruit de voix -; un sentiment qui en toi commence et s’achève est rêve ; un animal qui te regarde dans les yeux est rêve ; un ange qui jouit de toi est rêve. Rêve est le mot qui d’une douce chute tombe dans ton sentiment comme un pétale qui s’accroche à ta chevelure : lumineux, confus et las -, lèves-tu seulement les mains : c’est encore le rêve qui vient, et il y vient comme tombe une balle -; tout, ou presque, rêve -, et toi, tu portes tout cela.
Tu portes tout cela. Et avec quelle beauté tu le portes. Chargée de lui comme de ta chevelure. Et cela vient des profondeurs, cela vient des hauteurs jusqu’à toi et par ta Grâce… Là où tu es, rien n’a attendu en vain, nulle part autour de toi il n’est fait de tort aux choses et c’est comme si j’avais déjà vu que des animaux se baignent dans tes regards et boivent à ta claire présence. (...) . . .
"Poèmes à la nuit", Rainer Maria Rilke, Editions Verdier page 67 Édition bilingue. https://editions-verdier.fr/ Traduit de l’allemand et présenté par Gabrielle Althen et Jean-Yves Masson Préface de Marguerite Yourcenar.
Bio / présentation de l'auteur Rainer Maria Rilke 1875-1921 "Esprits Nomades" http://www.espritsnomades.com/sitelitterature/rilke/rilkerainermaria.html
Commentaires (0)
Aucun commentaire pour le moment. Soyez le premier à réagir !