Put your name here

Présentation de livre
EDDU, 100 ans d'histoire(s) d'une distillerie familiale
Un beau livre, largement illustré de photographies et de documents anciens, relate en dix chapitres la saga centenaire d’une famille bretonne d’origine paysanne, implantée à Plomelin depuis cinq générations
Présentation de livre de COOP BREIZH nouveautés

Publié le 21/06/21 13:48 -- mis à jour le 21/06/21 13:48
52836_1.jpg
240 pages couleurs dont 125 photos et documents d’archives sur la Distillerie des Menhirs. Chez Coop Breizh

Un beau livre, largement illustré de photographies et de documents anciens, relate en dix chapitres la saga centenaire d’une famille bretonne d’origine paysanne, implantée à Plomelin depuis cinq générations. Traversées par les guerres, l’exode rural, les mutations sociétales et le regain de la culture bretonne, ses pages font défiler des personnages hors du commun. De la détermination des aïeux à la modernité créative d’Erwan, Kevin et Loig, les trois frères aujourd’hui à la tête de l’entreprise, l’ouvrage fait la part belle à Guy Le Lay leur père. À contre-courant du marché, ce professeur de mathématiques décide de renouer avec la tradition ancestrale de la distillation du cidre. Passionné de langue, de musique, de traditions celtiques et d’expérimentations audacieuses, il sédentarise l’activité familiale à la Distillerie des Menhirs en 1986 et élabore avec succès EDDU, le premier whisky au blé noir.

240 pages couleurs dont 125 photos et documents d’archives sur la Distillerie des Menhirs

Voir aussi :
mailbox
imprimer
Vos 0 commentaires
ANTI-SPAM : Combien font 5 multiplié par 1 ?
Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés.
MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.